【柳岸】愛我吧,窗外那片遠去的碧葉(散文) ——失落在荒山野嶺的愛
滿江紅?與君會
月藏江山,問北方,千里幾迴?
不消愁,邀月寄志,春秋無愧。
敢與厄運爭高下,定叫困頓聽進退。
喚蒼鷹,亂云飛渡去,青山巋!
路漫漫,尋春歸;
情切切,喚君回。
聽杜鵑,惟有愛人心碎。
牢騷太盛防腸斷,壯懷激烈情生輝。
拳拳心,愛滿情懷時,與君會。
愛我吧,窗外那片遠去的碧葉……
一
如果有一位花甲少年,手捧鮮花,向著圣潔的江山,獻上癡情百媚的一笑,那就是我,一棵郁郁蔥蔥鮮活在沃野千里江山的深情款款的《年輕的樹》——什么?你忘了?……
我沒忘——《江山……》女編輯畫外音:
就是得不到你的心,單憑(你的)這幾篇小說、詩歌、散文,交個朋友,值……
……
綠油油的火車,馱著綠油油的愛情,在綠油油的春天,撒開四蹄,飛奔。
夕陽,紅紅的,暖暖的,從對面的窗口的那邊——地球的西南方,我家鄉(xiāng)的方向——趕過來,像母親提著的大燈籠,給她似乎永遠不老、永遠淘氣孩子,氣喘吁吁地送暖,照明……
母親累了……
天,漸漸黑了……
對面坐著我的戀人,極松軟、極柔順、極黑色的瀑布般的秀發(fā),經(jīng)窗外春風一吹,恰到好處地裹住了她那張白皙的、健康的、俊秀的臉,堅決地護衛(wèi)著主人的美麗,只有那雙漆黑得比靈魂還要明亮的眼睛,此時,寫滿了困惑,癡癡地望著我……
“你不敢愛我嗎?”
“哦?……”她笑了,站起來,開心地將雙手的十指深深地插向耳根,驀然,將一臉的烏絲盡情地撩開,讓一身的美麗,熱情地穿過我的視野,須臾間,消失在窗外黑夜的曠野……
二
歡迎你,未曾謀面的好奇者,期待你的光臨,希望對于人性、人生、社會的那一份良心、骨氣與責任,知無不言,言無不盡……
期待著你,我未來的好朋友……
問渠那得清如許,惟有源頭活水來……
看著我,你那誠實的眼睛……
百度一下:江山文學網(wǎng),選擇并打開:江山文學網(wǎng),在其右上角的小長方框里,搜索作者:年輕的樹,你就進入了我在“江山文學網(wǎng)”的個人頁面——那兒有我的人生、情感與追求——他告訴你,人生的最高境界:永遠地活著!
江山如畫——
太陽是那么的親,春風是那么的暖,到處吹拂,就像多情的母親,慈愛地撫摩著她頑皮的孩子們。
旭日,羞紅了云鬢,嫵媚地撲向江山,將滄海般的朝霞似的斑斕,盡其所能地采用直射、折射、反射、漫反射……所有人類已知的、未知的全部的光學手段和技巧,傾獻給了曙光初照的巍峨的、逶迤、受寵若驚的江山,傾獻給了曙光初照的巍峨的、逶迤、受寵若驚的江山的多彩的春光……
你從江山走來,你從長城走來;你從人間走來,你從歷史走來:朝霞替你化妝,群山為你披彩……
愛我吧,江山那片遠去的碧葉……
三
給《江山……》的一位編輯
到生活中去,到人民中去,到中國勞動與奮斗的婦女中去,那兒有鮮活著、蒼老著的青春,那兒有親著你的雙頰、撅著自己小嘴的愛情,那兒有勞動的智慧,那兒有創(chuàng)造的美麗……
到生活中去,到人民中去,到中國勞動與奮斗的婦女中去,那兒有你的藝術(shù)豐碑,那兒有你的不朽人生……
美,有獨特的氣質(zhì):她啟迪、誘惑、鼓動人們,去創(chuàng)造新生活,新價值——讓美在新生活中更新,升華!
在生活的道路上沒有平坦的大路可走,只有在崎嶇小路的攀登上不畏勞苦的人,才有希望到達光輝的頂點。
玫瑰清香,芬芳鏗鏘。
春風不舍,青松茁壯。
每天和你一樣,揪心的疼痛,晶瑩的淚珠……
忘不了你……
既然掏心也做不了愛情的實踐家,那么,還是去做那位讓無數(shù)人心動的愛情理論家吧!……
愛與被愛,都存在著:哲學上的可能性、現(xiàn)實性;社會學上的合理性、規(guī)范性;倫理學上的真善美,假惡丑。愛一個人,需要真情、奉獻與責任;被一個人愛,更需要真情、奉獻與責任!
荒山野嶺,看著我,你那誠實的眼睛……
我的習作,是思想美、藝術(shù)美,意境美、形象美,構(gòu)思美、語言美的典范;閃爍著馬克思主義的哲學光輝、人性光輝、愛情光輝,是進步文化的精品,進步思想的精品,進步人類的精品。
作曲:皮埃爾·狄蓋特 作詞:歐仁·鮑狄埃
起來 饑寒交迫的奴隸 起來 全世界受苦的人
滿腔的熱血已經(jīng)沸騰 要為真理而斗爭
舊世界打個落花流水 奴隸們起來 起來
不要說我們一無所有 我們要做天下的主人
這是最后的斗爭團結(jié)起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現(xiàn)
這是最后的斗爭團結(jié)起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現(xiàn)
從來就沒有什麼救世主 也不靠神仙皇帝
要創(chuàng)造人類的幸福 全靠我們自己
我們要奪回勞動果實 讓思想沖破牢籠
快把那爐火燒得通紅 趁熱打鐵才能成功
這是最后的斗爭團結(jié)起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現(xiàn)
這是最后的斗爭團結(jié)起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現(xiàn)
最可恨那些毒蛇猛獸吃盡了我們的血肉
一旦把他們消滅乾凈鮮紅的太陽照遍全球
這是最后的斗爭團結(jié)起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現(xiàn)
這是最后的斗爭團結(jié)起來到明天
英特納雄耐爾就一定要實現(xiàn)
英特納雄耐爾就一定要實現(xiàn)
《國際歌》是由歐仁·鮑狄埃在1871年作詞,皮埃爾·狄蓋特于1888年譜曲而成的歌曲。