【丹楓】卡爾.馬克思(詩歌)
摘要:原創(chuàng)首發(fā)。
摩澤爾河的碧波激情飛揚
競技場、老橋和浴場
卻拖著年老的腔調(diào)
述說著羅馬曾經(jīng)的輝煌
親愛的卡爾.馬克思,父親給你的啟蒙與希望
已超越了羅馬曾經(jīng)的輝煌
一顆為了勞動人民幸福的種子
艱難地尋找著適合生長的土壤
結(jié)識了志同道合的恩格斯
放飛為了勞動人民幸福的鴻志
在雷讓斯咖啡館點燃
相同的思想、抱負、目標和認知
竹馬青梅,一同艱辛,一同快樂
你與燕妮相目戀七年,難分難舍
你為她歌與詩
她為了走進你的心理,你研究什么,她就讀什么
教堂的《婚禮進行曲》再次響起
一八四三年六月十九日的陽光,透過彩色玻璃
見證了你和燕妮做好了應付一切困難的準備
哪怕四次被驅(qū)逐出境,哪怕沒有了任何國籍
當你為病死在倫敦街頭的思想流亡者安葬時
當你心愛的兒子愛的加爾病死在你的懷里時
當你典當燕妮的陪嫁品時
當你的七個孩子夭折了三個時
你的肉體已經(jīng)打磨成鋼
為天下的勞動人民立起一堵墻
你的思想已經(jīng)煉就成太陽
永遠照亮在勞動人民的頭上
你無時不在修改、筆記和學習
《共產(chǎn)黨宣言》、《資本論》還有其他的
“獻給勞動人民的東西,如果做不到盡善盡美,就是一種罪過”
這是你在特利爾中學畢業(yè)作文里的句子
親愛的卡爾.馬克思
你尋找的土壤在哪里
伏爾加河在回答,萊茵河在回答,黃河在回答,還有……
在這里,就在這里
【編者按】馬克思是人類歷史上的一座豐碑。作為工人階級的偉大領(lǐng)袖和導師,永遠活在中國人民心中,其思想光輝至今仍照耀著我們前進。正如作者說的“你的思想已經(jīng)煉就成太陽
永遠照亮在勞動人民的頭上”。贊揚和紀念馬克思,堅定中國特色社會主義道路自信,弘揚主旋律,傳播正能量,這是文學應有的任務和擔當。欣賞?!揪庉嫞和吖ぁ?/div>